Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

– Черт побери, герцог, придумано очень ловко, с чем тебя и поздравляю. – Взгляните на них, сир: право же, они выглядят хорошо. – Да, если их приодеть, вид у них будет неплохой. – Так что же, сир, имел я право говорить об угрожающих вам опасностях? – Да, пожалуй. – Значит, я был прав? – Хорошо: ты был прав.

* * *

., проявляли большую строгость к бедняжке Фоссэз. – Строгость, я? – вскричала Маргарита. – А как же, припомните. А ведь нам здесь подобает быть снисходительными, сударыня. Мы ведем такую мирную жизнь: вы даете балы, которые так любите, я езжу на охоту, которая меня так развлекает… – Да, да, сир, – сказала Маргарита, – вы правы, будем снисходительны.

* * *

Философы, утверждающие, что у неодушевленных предметов есть своя жизнь, свой язык, свои чувства, сказали бы про эти два дома, что они зевают, уставясь друг на друга. Неподалеку оттуда было очень шумно: металлический звон сливался с гулом голосов, с каким-то страшным клокотаньем и шипеньем, с резкими выкриками и пронзительным визгом – словно корибанты в какой-то пещере совершали мистерии доброй богине.

* * *

Грозная тень легла на чело принца и словно покрыла его, уже отмеченное роком, зловещим траурным крепом. – Нет, нет, – сказал он. – Я, благодарение богу, здоровее, чем когда-либо, и отлично чувствую себя среди вас. Присутствующие поклонились. – Сколько человек под вашим началом, дю Бушаж? – спросил герцог.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69