Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

«Испанскими маврами» назывались фальшивомонетчики, а «китайскими» – мошенники. Совсем иное дело компрачикосы. Это были честные люди. Можно быть о них какого угодно мнения, но они порой бывали честны до щепетильности. Они стучались в дверь, входили, покупали ребенка, платили деньги и уносили его с собой.

* * *

– Будь скромнее. Сейчас ветер надает тебе пощечин. – Я хочу сказать, что постараюсь бросить лот. – Волны не дадут свинцу опуститься на дно, и линь оборвется. Видно, что ты впервые в этих местах. – Ну да, я уже говорил вам… – В таком случае слушай, хозяин… Это «слушай» было сказано таким повелительным тоном, что судовладелец покорно склонил голову.

* * *

А ветер крепчал, и волны вздымались все выше. Туман набухал, поднимался клубами на всем протяжении горизонта, словно какие-то незримые рты раздували мехи бури. Облака начинали принимать зловещие очертания. Синяя туча заволокла большую часть небосвода. Она уже захватила и запад и восток. Она надвигалась против ветра.

* * *

Он не имел представления, который мог быть час. Уже давно не различал он никакого дыма. Такие приметы исчезают во мраке ночи довольно скоро, не говоря уже о том, что час был поздний и огни давно были потушены; в конце концов он, может быть, просто ошибся, и в той стороне, куда он направлялся, не было ни города, ни селения.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69