Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

– Да! – закричал вдруг Остап. – Где Козлевич? Где ? Что за учреждение без автомобиля? Мне на заседание нужно ехать Все приглашают, без меня жить не могут. Где Козлевич? Паниковский отвел глаза и со вздохом сказал: – С Козлевичем нехорошо. – Как ? , что ли? – Хуже, – ответил Паниковский, – мы даже боялись вам говорить.

* * *

Вскоре была пущена в работу новая партия резины. На этот раз резолюции были многословнее: «Объявить выговор в приказе. Полыхаев». «Поставить на вид. Полыхаев». «Бросить на периферию. Полыхаев». «Уволить без выходного пособия. Полыхаев». Борьба, которую начальник вел с коммунотделом из-за помещения, вдохновила его на новые стандартные тексты: «Я коммунотделу не подчинен.

* * *

С тех пор озеро и получило свое имя  Иссык-Куль, что значит «Сердце красавицы склонно к измене» Ян Скамейкин-Сарматский (Поршень) – Ведь верно? – спрашивал Гаргантюа, показывая выхваченные у братьев бумажки. – Ведь правильно? – Конечно, возмутительно! – отвечал Паламидов. – Как вы смели написать легенду после всего, что было говорено По-вашему, Иссык-Куль переводится как «Сердце красавицы склонно к измене и перемене»?

* * *

Но уже знал он, что открытая борьба за обогащение в советской стране немыслима. С улыбкой превосходства думал он о жалких остатках нэпманов, догнивающих под вывесками: «Торговля товарами камвольного треста Б.А.Лейбниц», «Парча и утварь для церквей и клубов» или «Бакалейная лавка Х.Рабинсон и М.Пьятница».

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69