|
Чтиво |
||||
Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книгиЯ осторожно завожу руку за спину и включаю линган транслятора. – Подходи и садись, мы друзья, – одними губами говорю я. Из лингана с полусекундным замедлением несутся гортанные, не лишенные приятности звуки. Незнакомец вздрагивает и отступает на шаг. – Не бойся, – говорю я. – Как тебя зовут? Меня зовут Лев, его зовут Щекн. * * * Тускло светится плесень в глубине черных оконных проемов, а в редких сквериках и на газонах мерцают маленькие мертвенные радуги – это распустились на ночь бутоны неведомых светящихся цветов. Тянет слабыми, но раздражающими ароматами. Из-за крыш выползает и повисает над проспектом первая луна – огромный иззубренный серп, заливший город неприятным оранжевым светом. * * * В маленькие рты выдавливается по полтюбика фруктовой массы. Внимательно обследуется радужный комбинезон Льва и (после краткого, но чрезвычайно энергичного спора) позволяется один раз (только один!) погладить Щекна (но ни в коем случае не по голове, а только по спине). На борту у Вандерхузе все рыдают от умиления и раздается мощное сюсюканье. * * * А он вам этого сказать не мог… Или все-таки сказал? Абалкин молчал. Лицо его по-прежнему оставалось неподвижным, но на матово-бледных щеках проступили серые пятна, словно следы старых лишаев, – он сделался похож на пандейского дервиша. – Ну, хорошо, – сказал, подождав, Экселенц. Он демонстративно разглядывал свои ногти. Какому произведению принадлежат эти отрывки?
|
|||||
|
Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |