Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Но Габриэль не растерялся и склонился в низком поклоне. – Государь, – произнес он, – разрешите мне выразить вам свою глубочайшую преданность… И, обращаясь к подоспевшему адмиралу, он продолжил, желая облегчить ему трудное вступление: – Подойдите, адмирал, и во исполнение данного мне обещания соблаговолите напомнить королю о том участии, которое я принял в защите Сен-Кантена.

* * *

Поначалу Габриэль, замыкавший шествие, почти не ощущал опасности. Но чем выше они подымались, тем сильнее и сильнее раскачивалась эта диковинная гроздь, унизанная живыми существами. Вот тогда-то он и почувствовал, что опасность стала чуть ли не осязаемой. Страшное и величественное зрелище представляла эта картина: в темноте, под дикое завывание ветра, четырнадцать человек, похожих на призраки, в полной тишине карабкаются по отвесной стене, на вершине которой ждет их возможная, а внизу верная смерть.

* * *

  Габриэль приказал принести зажженную лампу, сжег в присутствии посланца письмо и вместо ответа сказал ему: – Я приду. Человек откланялся и ушел. «Вот оно! И протестанты уже приступают к делу!» – подумал Габриэль. Около восьми часов, когда он все еще размышлял о приглашении Ла Реноди, Алоиза ввела к нему пажа герцога де Гиза.

* * *

 – крикнул герцог де Гиз. Несмотря на ропот придворных, Габриэль все же захлопнул дверь. Канцлер остался в королевской спальне. – Господин канцлер, – обратился к нему герцог де Гиз, – примите к сведению, что операция эта необходима и что мы, королева и я, ручаемся если не за исход ее, то за мастерство хирурга.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69