Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Гарри, по-прежнему не зная, что сказать, кивнул. — Главное, не выходи из себя, — посоветовал Сириус. — Будь вежлив и честно всё рассказывай. Гарри снова кивнул. — Закон на твоей стороне, — негромко проговорил Люпин. — В опасных для жизни ситуациях колдовать разрешается даже несовершеннолетним. Что-то очень холодное побежало по затылку Гарри, и он даже подумал, что на него опять накладывают прозачаровальное заклятие, но потом понял: это миссис Уэсли пытается с помощью мокрой расчёски победить его волосы.

* * *

Она с силой прижала вихры на макушке и беспомощно спросила: — Они когда-нибудь лежат ровно? Гарри помотал головой. Мистер Уэсли поглядел на часы и поднял глаза на Гарри. — Думаю, нам пора, — объявил он. — Рановато, конечно, но лучше подождать в министерстве, чем болтаться здесь. — Хорошо, — голосом автомата сказал Гарри, бросил тост и встал из-за стола.

* * *

Кроме того, им пришлось дежурить в коридорах по очереди с Аргусом Филчем — смотритель вбил себе в голову, что рождественское возбуждение может привести к учащению колдовских дуэлей («У этого идиота в голове не мозги, а навоз», — констатировал Рон.) Словом, они были так заняты, что Гермиона даже перестала вязать шапочки и ужасно переживала, что у неё осталось всего три.

* * *

Всё было понятно без слов: отдай пророчество или с тобой будет то же, что и с ней… — Ты всё равно всех убьёшь, как только я его отдам! — воскликнул Гарри. Он был не способен мыслить здраво, в голове что-то тоненько, панически выло. Он держал руку на ещё тёплом плече Гермионы, но не осмеливался на неё взглянуть.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69