Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Тот лишь плечами пожал. В конце концов это вполне логично. Джоунси переночует вместе с Бивером, как когда-то в детстве. Кроме того, неизвестно, сможет ли Маккарти одолеть ступеньки: Джоунси всё сильнее тревожило потеющее, оловянно-серое лицо гостя, тупой, какой-то оцепеневший взгляд. Джоунси был из тех людей, которые, застлав постель, немедленно погребают её под всякой всячиной: книгами, газетами, одеждой, пакетами и прочими мелочами.

* * *

Джоунси подметил, что и Бив искоса посматривает в ту же сторону. Джоунси перетасовал древнюю колоду, сдал себе пару карт и отложил криб, когда Бив щелчком подвинул к нему ещё две. Бивер снял, и начало было разыграно: в ход пошли колышки. «Можешь сколько угодно отмечать ход и всё же с треском проиграть, — твердил Ламар, с его вечной сигаретой „Честерфилд“, свисавшей с уголка губ, и кепчонкой с гордым логотипом „Кларсндон констракшн“, неизменно надвинутой на левый глаз, как у человека, который знает тайну, но согласится выдать только за подходящую цену, Ламар Кларендон, порядочный работящий папочка, умерши от инфаркта в сорок восемь, — зато если отмечаешь ход, тебя никогда не объегорят».

* * *

Бедный старина Джоунси, и тридцати восьми нет! Плохой год и для Пита, который слишком много пил, неважный для Генри, у которого иногда делался неприятно отсутствующий вид, чего Бив не понимал и не любил… пожалуй, теперь можно сказать, что и для Бивера Кларендона год выдался отвратительным. Конечно, это всего лишь один день из трёхсот шестидесяти пяти, но кто же просыпается утром, твёрдо зная, что к полудню в ванне будет валяться голый тип, а тебе придётся торчать на сиденье унитаза, чтобы удержать нечто, чего ты даже не видел… — Ну уж нет, — решительно сказал Бивер.

* * *

Даже если крошка попадёт па кожу — всё, кранты, можно заказывать гроб. Всё вышесказанное было не совсем правдой — вернее, не имело с правдой ничего общего, — но никто не сражается отчаяннее перепуганного солдата. Это Курц знал по опыту. — Мальчики, наши маленькие серые приятели — телепаты, и похоже, могут передавать эту способность по воздуху.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69