Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

 – Полицейский поднялся на ноги так резко, что опрокинул корзинку для мусора. – Ты недостоин упоминать имя господа при порядочных людях. Да, твои слова звучат искренне, но ты все равно остаешься уголовником. Пока вас с братом не отправили в разные тюрьмы, вы были одного поля ягодки. Такими и остались.

* * *

Я не хочу больше утомлять Анну и заставлять ее писать, но мне хотелось бы знать, что стряслось. Последнее, что я слышал, – что Делрей должен был отправиться в Даллас на операцию. – У него случился еще один сердечный приступ. Все усилия его спасти оказались безуспешными. – Понятно, – пробормотал Джек, выслушав ее краткий отчет.

* * *

– Так ты не будешь больше убегать? – Нет, сэр. – Больше так не делай. – Хорошо. – Обещаешь? – Обещаю. – Обещай это своей маме. Дэвид подчинился. Улыбаясь, Анна вытерла его мокрые щеки. – А теперь мы можем ужинать? – спросил Дэвид. Джек и Анна засмеялись. Они начали жевать сандвичи, и в этот момент их единственная лампочка погасла.

* * *

Ты не проверил? Ты ушел, не убедившись, что они оба мертвы? – Он кричал, – неуверенно ответил Майрон. – Значит, кричал, – схватившись за голову, сказал Карл. – И ты оставил там деньги. – Я испугался, Карл. У меня болела рука. Я пошел тебя искать. Извини, что я забыл про деньги. Ты сердишься на меня, Карл?

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69