Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Эти полицейские кордоны мешали сотням крупных и мелких воришек орудовать в городе и обчищать богачей. Поэтому четыре человека, которые откликнулись на заманчивое приглашение и были предупреждены о полицейском заслоне, приехали поодиночке, приняв меры предосторожности. Джесс Чандлер еще не попадался на крючок полиции, поэтому прилетел самолетом.

* * *

При виде Льюиса Тэннер бросил протоколы и вскочил на ноги. – Доброе утро, мистер Льюис. Вам что-нибудь нужно? Полицейские относились к Льюису с подчеркнутой предупредительностью. Они хорошо помнили о его щедрости на Рождество и в День Благодарения. По этим праздникам каждый детектив и патрульный получали по шестнадцатифунтовой индейке и по бутылке виски, а такие подарки, само собой, обходятся недешево.

* * *

  Скрылось за холмами солнце, и небо побагровело. Том Уайтсайд взглянул на часы – восемнадцать минут девятого. – Поедем по проселку, – сказал он. – Так мы срежем десять миль. Шила Уайтсайд промолчала. Уже целый час она дулась после ссоры по поводу золотых часов, которые ей хотелось получить на первую годовщину свадьбы.

* * *

  – Вон туда. По этой тропе… там я оставил «бьюик», – сказал Том, когда они доехали до тропы, ведущей на поляну. Лепски прижался к обочине. Он, Джейкоби и Беглер высыпали из машины, выхватив на ходу оружие. Крадучись пошли по тропе. С пистолетом в руке вылез из машины Террелл. – Останьтесь здесь, мистер Уайтсайд.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69