Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Рэнделл, вы меня так расстроили, что я поставила себя в совершенно дурацкое положение. Миссис Хэшебай. Леди Эттеруорд. Моя сестра. Моя младшая сестра. Менген Чрезвычайно счастлив познакомиться с вами, леди Эттеруорд. Леди Эттеруорд явным Кто этот джентльмен, который разгуливает там в саду с мисс Дэн?

* * *

Элли. Видите ли, мистер Менген, моя мать вышла замуж за очень хорошего человека – потому что, как бы вы там ни оценивали моего отца с деловой точки зрения, он – сама доброта, – и ей совсем не хотелось, чтобы я повторила ее опыт. Менген. Во всяком случае, вы-то теперь уж не пойдете за меня замуж, не правда ли?

* * *

Но теперь все это для меня уже кончено: все мои мечты пошли прахом. Я бы хотела выйти замуж за очень старого, очень богатого человека. Я бы с удовольствием вышла замуж за вас. Гораздо приятнее выйти за вас, чем за Менгена. Вы очень богатый? Капитан Шотовер. Нет, перебиваемся со дня на день. Да у меня и жена есть, где-то на Ямайке.

* * *

Капитан Шотовер Глупости! Он уже лег спать. Элли. Ага! Вот я вас и поймала. Настоящий мой отец лег спать. Но отец, которого вы мне выдумали, в кухне. И вы отлично знали это с самого начала. Идемте. Гектор. Вот удивительная девчонка! Водит Старого Моряка за собой на цепочке, как комнатную собачку. Рэнделл.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69