|
Чтиво |
||||
Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги— Такой высокий, одет во все черное. Он еще несколько… как бы это сказать… костляв… — Он ее удочерил, — добродушно объяснил Альберт. — Это довольно длинная история… Тут громко зазвонил колокольчик, свисающий с потолка на шнурке прямо у слуги над головой. — …которой придется обождать. Он хочет видеть тебя в своем кабинете. * * * А то, по-моему, вот-вот должно свершиться мое зачатие. — Зачатие? Но ты только что умер! — воскликнул Мор. — Да, но, понимаешь ли, у меня, что называется, сезонный билет, объяснил аббат. Хоть и очень медленно, но свет понимания начал доходить до Мора. — Ах вот оно что, — протянул он. — Я читал об этом. * * * — С пинту, наверное, я не обращал особого внимания… — А известно ли тебе, что укипаловка — самое крепкое зелье отсюда и до самых Овцепиков? — потребовал ответа волшебник. — Нет. Мне никто не сказал, — пожал плечами Мор. — Но какое это имеет отношение к… — Значит, нет, — медленно повторил Кувыркс. — Ты, значит, не знал. * * * — Фейерверки? — переспросил не сразу понявший Кувыркс. — Ведь вы, волшебники, в таких штуках считаетесь мастерами? — спросил советник, покрытый такими глубокими морщинами, что казался потрескавшимся, как батон недельной давности. — Вспышки, взрывы и чего там только нет. Помню, один волшебник, я тогда был еще юношей… — Боюсь, что совершенно не разбираюсь в фейерверках, — ответствовал Кувыркс тоном, долженствующим передать, что он ценит, холит и лелеет свое невежество в этой области. Какому произведению принадлежат эти отрывки?
|
|||||
|
Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |