Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

— Поступал, — кивнул король. — Можешь считать, что я готовился к нынешним временам. — Ты всегда был предусмотрительным человеком, мой король, — едва заметно усмехнулся Хальк. С этим я была полностью согласна. Однако необходимо выставить эту парочку из комнаты, а то они могут препираться до бесконечности… — Подождать меня вы можете и за дверью, — намекнула я.

* * *

— Брысь, Айса, — сказал Хальк, шлепнув девицу по заду. — Ну-ка бегом на кухню и чтобы через миг был хороший обед на двоих. Еще принеси аргосского… — он повернулся ко мне и спросил: — Ты что пить будешь? — А пиво у них тут есть? — осторожно спросил я. Сколько мы проехали — но столь любимый у нас, в Пограничье, напиток варили редко на каком постоялом дворе.

* * *

— Мозгов? — расплылся в улыбке племянник короля. — Ты делаешь вино из чьих-то мозгов? — Отстань, — поморщился Тотлант, умело развязывая горловину бурдюка. — А еще лучше — принеси кружки и поставь на стол. Здесь тебе не Бельверус, слуг нет. В самом углу тронного зала громоздилось величественное сооружение из грубых досок, которое столом можно было назвать лишь с большой натяжкой.

* * *

Следовательно, нас не погребло под бесконечной толщей базальтовых обломков. Так, а это что такое? Ответ на вопрос пришел моментально. — Велл, — из темноты послышался хриплый голос Халька. — Прекрати возить подошвой своего сапога мне по лицу! — Прости, — буркнул я, подтягивая колени к животу и переворачиваясь набок.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69