Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

Но тут ему пришла в голову великолепная идея. — Вот что я тебе скажу, сын! Вполне возможно, что твоей девушки у нас нет на борту. Ну и, кроме того, здесь в порту на женской половине их очень мало. А поиск жены — дело серьезное. Она может и поднять твой статус и превратить его в ничто. Так что не будем воспринимать ситуацию слишком серьезно.

* * *

Затем она снова откинулась на подушки и принялась за еду; ей прислуживала невестка. Эта честь Торби не радовала. Он смутно припоминал, как шла охота; ему казалось, что его чествуют по ошибке. Все последующее время он был как бы в полузабытьи, и только сейчас воображение возвращалось к нему. Он знал, что то были всего лишь пираты.

* * *

— Да, сэр, — устало повторил Торби. Никто и ничто. Торби ярко припомнил старый-старый кошмар: он стоит на платформе, слыша, как аукционер выкрикивает его описание и холодные глаза осматривают его. Но он взял себя в руки и весь остаток дня был спокоен и собран. И лишь когда помещение погрузилось во тьму, он вцепился зубами в подушку и, захлебываясь слезами, прошептал: «Папа… ох, папа!"

* * *

… — Но не в самой торговле. В конце концов, я так не думаю. — Но вы обвиняете их в связи с ней. Первым делом, они скажут, что и слыхом не слыхивали ни о какой работорговле, что это всего лишь глупые слухи. Затем они будут утверждать, что, как бы там ни было, они всего лишь торгуют кораблями — а разве торговец скобяным товаром, который продает ножи, отвечает за то, что муж пырнет этим ножом свою жену?

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69