Одно

Чтиво

Вашему вниманию предлагаются 4 отрывка из книги

К тому же, куча мусора, на которую приземлилось тело, смягчила удар и заглушила звук. Вернувшись в пустую квартиру, где она переодевалась, Женщина-кошка наконец разобралась с многочисленными кнопками на плейере. Как у любой электронной игрушки, соответствующей своему названию, у него было гораздо больше функций, чем требовалось — цифровые часы, таймер… С помощью таймера можно было запрограммировать устройство на автоматическое включение в заданное время.

* * *

 — Мир меняется, и Связной вынужден меняться вместе с ним. Федералы и Интерпол задергались, да и меня это не удивляет. Все когда-то приходится делать впервые. Видимо, он проверяет здешние воды. Гордона удивило местоимение в единственном числе. — Ты что же, полагаешь, это один человек? — Я в этом убежден.

* * *

Кто платит за такой мусор, босс? — задал он риторический вопрос, не ожидая ответа. — Во всяком случае, я доставил их в подвал. Послезавтра я вылетаю. Завтра вечером сажусь на корабль. Товар уже запечатан и ждет нас. Я должен убедиться в том, что он погружен, затем, через десять дней, опрокидываю его на бок, ставлю на него радиобуй и возвращаюсь в город за третьей партией барахла.

* * *

Он потянулся, пока суставы не хрустнули, и с шумом захлопнул книги. — Что оно, сэр? Дело не прояснялось. Любопытство Бэтмэна требовало рискованных вопросов. — Вы русские? — спросил он с нарастающим сомнением. — Из Советского Союза… из России? — На этой неделе — Союз Независимых Государств. На прошлой неделе — Союз Советских Социалистических Республик.

 

Какому произведению принадлежат эти отрывки?

 


Страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69